目前日期文章:200711 (20)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要



回家的路,好遠--竟然走了三十年。

文/阿立


「你家在哪裡?」

對於大多數人來說,回答這個問題,我想可說是輕而易舉。「家」是故鄉,或是你的家人在的地方。但你可知道,世界上有一群人,也許沒法回答這個問題......。

他們是巴勒斯坦人。

1967年6月5日, 穆里.巴爾古提正在開羅大學考大四最後的期末考,再考兩科他就能畢業。同時,以色列卻對巴勒斯坦開戰了。 這場戰爭讓巴爾古提家的人四散各處,一年後才能在安曼(約旦首都)首次聚首。當時沒有人知道,他要再踏上巴勒斯坦的土地,也是30年後的事了。

以色列占領巴勒斯坦後,許多巴勒斯坦人再也回不了自己出生的故鄉。有些人是一再申請返鄉「團聚」遭拒,有些人(像是黎巴嫩難民)則是無法離開黎巴嫩,而有些人是再也無法回去了--因為他們已經在異鄉過世了--就像穆里的哥哥慕尼夫。

《回家:橄欖油與無花果樹的記憶》這本書是穆里.巴爾古提在三十年後再踏上家鄉土地的記錄,也是他的回憶錄。從踏上連接安曼和拉姆安拉(位於約旦河西岸,巴勒斯坦城市)的橋開始,他在書裡帶我們走了一趟「回家」的路,也見識了這三十年來,作為一個巴勒斯坦難民,他的生活與所見所聞。

雖然書裡想表達的議題十分沈重,但作者作為一個詩人再加上流暢的翻譯,使得這本書十分易讀。跟著作者不斷地穿梭在回憶與現實間,更是勾勒出一幅幅巴勒斯坦人民的生活畫面。

(以上文字,引用自博客來知性人文報)



我們至少應該慶幸,仍有家鄉可以依靠。
他,卻從此只能凝望與回憶,那片名為「家鄉」的土地......

橋的另一端,是散佚的年少時光。
橋的這一頭,竟是背負了30年的沉重行囊。


流亡30年後,我只想踏上故土。  回家,看看我久違了的親愛家人。


marcopolo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


博客來網路書店 人文藝術類排行榜(統計日期:11/15~11/21)

本週 上週 書名 出版社 作者
1 1 不能說的秘密電影創作琴譜 華人版圖 周杰倫 
2 新上榜 跟雲門去流浪(作者簽名版) 大塊文化 林懷民 
3 新上榜 插畫市集303 三采 三采文化 
4 2 被出賣的台灣(全譯本) 前衛 柯喬治著 
5 4 隱藏的邏輯:掌握群眾行為的不敗公式 天下文化 布侃南 
6 8 數位單眼相機講座:30天精通攝影技巧 尖端 森村進 
7 3 我的資優班 寶瓶文化 游森棚 
8 新上榜 回家:橄欖油與無花果樹的記憶 馬可孛羅 穆里.巴爾古提 
9 新上榜 如何閱讀一本書(修訂新版) 台灣商務 艾德勒,范多倫/著 
10 新上榜 走一條快樂學習的路 天下文化 李艷秋、李志邦 

唷唷~是哪本書衝上了第八名呀?


呵呵,正是咱們馬可孛羅的11月新書--
《回家:橄欖油與無花果樹的記憶》 呢!


《回家》
上市兩週,即衝進博客來人文藝術類排行榜第八名
一收到這訊息,真的給了我們很大的鼓勵喔!


這樣的成績,除了表示有許多人,是如此關心以色列與巴勒斯坦的國際問題之外,
也表示《回家》與馬可孛羅,能夠獲得這麼多朋友的支持與喜愛~~
這...這...這真的是讓我們太感動嚕~~~~
而且,這絕對是比巴爾古提先生那情緒飽滿的文采,更要教人感動落淚的唷!

所以,
這份令人雀躍不已的心情,當然要與馬可孛羅的所有朋友一同分享!


而您,此刻或許就站在這排行榜的背後,
因此,我們除了衷心的感謝,
更非常期待能夠在這兒,聽見,您的聲音。

如果您對《回家》一書有更多的想法或分享,都歡迎在這裡與我們聊聊~



marcopolo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


關於布克獎
about The Man Booker Prize

布克獎於1968年成立。旨在推廣英文小說創作與閱讀。原本有被提名者的國籍限制,不過在2004年改為只要是以英文為創作語言的作品,並且作者健在,都可以參加。在2005年,又成立了布克翻譯獎,以鼓勵翻譯人材與翻譯作品的市場。 

布克獎也成了一種文學榮耀,發展了自己的相關詞彙與衍生。例如暱稱叫Booker Prize或是The Bookers,而布克迷也暱稱做The Bookies。2002年又有曼氏集團(Man Group)加入贊助,所以又稱作Man Booker Prize。

布克獎每年都有五位評審分三階段選出。第一階段先從當年被推薦的百餘部作品裏,選出約為20本的初選名單(Long List)。第二階段再從這份初選名單裏挑出6本決選名單(Short List),再從中挑出得獎的作品。

經過了幾十年的經營,布克獎不但成為英文文學創作最權威、最具代表性的文學獎。也成功結合文學創作與流行文化,並帶動全球的閱讀風尚與潮流。大約有三分之一的決選作品改編成了電視電影,例如《辛德勒的名單》、《英倫情人》 等。台灣讀者也對歷屆布克獎作品名單不陌生,有許多已經翻譯成中文,例如;愛特伍《盲眼刺客》與其 系列作品、《美的線條》、《少年Pi的奇幻漂流》、《微物之神》 等等。(以上文字引用自博客來網路書店)

更多資料請參考:布克獎 官方網站


馬可孛羅部落遊小編聊一聊:
齁齁,這下子,總算揭開布克獎的奧秘啦!
下次再看到得獎作品,就知道這位作家的文學造詣,可是受到絕對肯定的唷!
那麼,接下來就是精彩的預告時間囉~ 


[馬可孛羅 2007年 壓軸大作]

12/25   聖誕佳節,隆重推出旅行文學的 閱 讀 盛 宴...

將由 2005年布克獎得主 約翰班維爾(John Banville) 搖旗引領

透過文思飽滿的書寫力道,帶您遊歷前所未有的布拉格魔幻之旅


敬請密切留意部落格新書公告,並準備好您的行李,與我們前往探訪,
東歐最有魅力的城市--布拉格


marcopolo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()





11/22  晚上八點十分,歡迎收聽中廣新聞網,胡忠信先生主持的「新聞大解讀」,

今天的節目中,聽聽胡大哥為我們評讀、專訪《回家:橄欖油與無花果樹的記憶》!

按這兒可以線上收聽唷    (凌晨一點也有重播哩!)

收音機頻道:
AM657 台北、基隆、桃園
AM882 新竹
AM1413 苗栗
AM720 台中、彰化、南投
AM1350 嘉義
AM1296 台南
AM864 高雄、屏東
AM630 宜蘭
AM819 台東
AM855 花蓮
FM96.3 金門轉播站



閱讀《回家》
再一次,理解巴勒斯坦流亡詩人,歷盡坎坷的30年歸鄉旅程
再一次,明白以色列與巴勒斯坦之間,紛擾無解的國際問題
再一次,懂得必須好好珍惜我們目前擁有的一切

薩依德 專文導讀
政大台文所陳芳明教授、政大阿語系鄭慧慈教授、詩人鴻鴻 感動推薦




我們因文字的深刻與美麗而感動;也因閱讀視野的擴張而成長。

marcopolo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


[馬可孛羅部落遊小編熱情發訊]

真是太棒了,馬可孛羅近期好書一本接一本,繼《回家:橄欖油與無花果樹的記憶》之後,
《旅行建築風:大阪、京都、神戶的慢遊時光》也登上了痞客書櫃的推薦介紹唷!

如果你最近恰好安排了日本京阪神的旅遊行程,
那麼,絕對推薦你帶著這本輕盈的小書,一塊兒遊歷日本三都,來一趟建築的冒險!
而且在此小小廣告,今天(11/22),博客來推出《旅行建築風》六六折
同時,PPT也上線分享給大家囉!
我要看PPT 

最後,當然同樣來好康報報一下,有贈書要送給大家唷!(詳情請看痞客書櫃~)




最適合帶著前往京都、大阪及神戶旅行的《漫遊書》!

建築總是緊密的在生活中結合著,只要睜開眼睛,就能看見許多的建築物。
 
因為如此,我們習慣了建築就在身邊,太容易看到的東西,卻讓我們容易忽略了觀察它的樂趣。不只在平常的生活中,就算我們到各處去旅行,各式樣的景點也存在這許多經典的建築,一直默默的提供遮風避雨的功能,也等待這我們的目光可以在某次的緣分下,將焦點放在建築的身上。這次我們介紹的這本書《旅行建築風》希望可以帶領所有朋友再旅行的同時,讓眼睛有更多不同的享受。
 
這天,我們約了《旅行建築風》主編郭寶秀-秀秀,同時也是該出版社的總編輯,一起聊了一些除了關於這本書的點滴,也聊了旅行的涵義。一開始我們就聊到了關於選題的部分,為什麼會想要出版這樣類型的書呢?!將旅行與建築結合的出版品。
 
秀秀掩蓋不住那股急切分享的熱情說,當初會選這本書當然是因為最近建築的風潮逐漸受到注目,許多朋友也開始會注意到身旁這些建築物其實都有偉大的地方,也值得去被關注,很多建築都是美麗的藝術品,卻是那麼輕易的融入我們的生活,但它卻有別於其他藝術品般那樣,會給人欣賞的壓力,而這也是這本書介紹的特色,在介紹這24座經典日本經典設計師所設計的建築物,是用最淺顯的方式,從一般人去看建築物所可能產生的問號來開始慢慢帶你認識這些建築。
 
本書的作者背景是生活雜誌的編輯,喜愛旅行與熱愛生活,能夠從平凡的角度來看不平凡的事物,沒有專業的術語、沒有官方的說辭,只是輕鬆的欣賞,希望可以貼近讀者們的眼睛。希望可以在你下次的旅行為眼睛找到了新的焦點,豐富整段行程。
 
在整本書的製作過程中,秀秀說出奇的順利,順利到自己都有點驚訝。就以往的經驗,往往日本的版權書通常都是最難搞的,大到版權的談判,小到台灣海報文宣等的文案與設計,日方出版社為了品質的掌控,都會有很多的意見。但這本書卻未出現這樣的狀況,或許是連日本也滿意的沒話說吧。全書的製作保留了日本版本的原汁原味,卻貼心的作了一些變更,譬如開本的加大,讓圖片的視覺更有張力,看起來更爽快,以及相關旅遊資訊的補足,讓書本除了欣賞更具備功能性。
 
倒是有兩個部分讓秀秀有了稍稍的困擾,就是封面的製作以及書名的選取。原本曾經考慮要改變封面的設計與選圖,但選了半天,還是目前這張圖片最適合,可以代表哪種漫遊的舒服、輕鬆欣賞的感覺,聽秀秀這樣說完,再看看封面,還真的相當有感覺勒。關於書名的部分,就直接翻譯日本原文書的書名應該是《三都建築散歩》,為了讓讀者可以更直接清楚的了解書的風格與功能,所以最後定名《旅行建築風》囉!!
 
秀秀其實也提到,就他多次的日本旅行經驗,目光會像磁鐵般落在建築的機會是比較少的,那書中觀看許多建築的角度,也跟自己有很大的差別,光看照片有覺得這角度好像比較好看,自己卻不曾這樣看過。如果下次有機會,秀秀一定要再去拜訪書中所介紹的兩個景點。第一個是『光之教堂』(安藤忠雄設計),那縷空的十字架跟光線的運用,真的會迷死人。另一個就是常常過境卻未曾留意的,『關西國際機場』(皮亞諾設計),原來它不只外觀,連同建築物裡面的設計,都與『風』呼應呢!
 
最後,對於『旅行』秀秀作了非常精闢的註解,她覺得旅行是一種自我的實現,簡短的一句話卻道盡了這件事情的精神。多年出版以旅遊為中心的各式叢書,也是希望在旅行的同時能夠有更多的收穫,提升旅遊的質感,讓眼睛看到的結合心中的感受還有腦袋裡的資訊,轉化成難忘的回憶,讓愛玩的人,可以更豐富旅遊的品質與價值。真是太棒了,小編寫到這已經迫不及待準備翹班了,希望大家也會喜歡這本書。

(以上文字,引用自痞客書櫃)

至於贈品的贈送方式,就請大家再連結痞客書櫃,多加留意囉!

marcopolo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


[馬可孛羅部落遊小編感動發訊]

哇!真的非常感動!
《回家:橄欖油與無花果樹的記憶》這本新書,獲得了痞客書櫃的推薦介紹!在此除了感謝痞客邦的慧眼識英雄之外(笑),也分享這篇文章給各位朋友,讓大家可以更加深入了解這本書的製作過程!

而且好康報報,有贈品送給大家唷!(詳情請看痞客書櫃~)




一夕之間,自己再也回不了家鄉,那是怎樣的感覺!?

馬可孛羅的書,總是和旅遊相關,透過旅遊的核心來發展各式的出版類型,也透過旅遊延伸閱讀的樂趣。《回家》是本相當特別的書,屬於馬可孛羅所規劃的精緻「旅遊文學」書系。我們前往位於信義路上的馬可孛羅出版社,和責任編輯巫維珍聊聊《回家》一書和旅遊之間的關係。

「旅遊文學與小說、文學、旅遊書的差別,在於這類型的故事,真實性都挺高的,就像是作者本人經歷的電影,而故事的場景,也往往都是作者親身經歷的地方,透過眼睛與身體的感受將故事中的場景實際的陳述,再與故事發展的橋段結合,呈現一種相當真實的故事情境....」維珍緩緩地道出「旅遊文學」書系的定位。當你遊覽一個景點時,除了導遊或旅遊雜誌生硬的景點介紹外,旅遊文學能讓我們在遊覽時,有另外一種情緒的寄託和故事情境(有沒有聽過博學多聞的男友和你描述旅遊景點的故事!?)。

維珍接到《回家》一書之前,其實壓力並不小。因為此書介紹的內容,是作者在戰亂中離開巴勒斯坦30年間,在外流離與終於可以回家後的歷程與心境。而這樣的故事,彷彿在考驗著讀者對於巴勒斯坦與以色列的歷史背景關係的興趣,但在維珍全書看完後,這樣的疑慮都消失了。

其實書本裡頭,作者說故事的方式,讓我們可以相當容易的進入,文字非常優美,並且就算完全不了解歷史的關係,也沒關係,可以簡單的跟著作者進入他的時空旅行,聽著作者訴說30年來的心境。而維珍也就因為如此,掉到了故事的畫面裡,好像近距離的感受著美麗的悲傷,看著看著心頭就會有種熱熱的感覺,然後眼睛就濕濕了,那是什麼樣的故事情節讓他有這樣的震撼,這可是本書「不能說的秘密」。

其實這邊還有一些值得一提的地方,維珍在作書的過程中,也是需要不斷的作功課,希望幫讀者們補充更多有趣的內容,與簡單的歷史背景,也在看故事的同時自然累積的一些知識呢。在這同時,就找到了一位讀者Blog,在本書出版前,就已經看過了原文書並寫下了讀後心得,挺感人的,有興趣的朋友也可以連去看看的。

在《回家》一書的製作過程中,最麻煩的地方,就是翻譯個過程了,這本書最原本的版本是阿拉伯文,然後翻譯成英文,然後變成大家現在可以看到的中文,要兼顧故事的原意與文辭間的潤飾,老天ㄚ!!都快有人格分裂了。但這些辛苦是值得的,正如同維珍說的,很多出版社都會精選一些值得一看再看的書,數年後再拿起來閱讀的感覺截然不同,而維珍覺得《回家》就這樣的一本書。

(以上文字,引用自痞客書櫃)


至於贈品的贈送方式,就請大家再連結痞客書櫃,多加留意囉!


marcopolo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()




2007.11.18
中國時報 開卷版《書評論》---歸鄉之路漫迢迢
林長寬(政大阿語系副教授)

回家:橄欖油與無花果樹的回憶 I Saw Ramallah
作者:穆里‧巴爾古提(Mourid Barghourti)
譯者:陳逸如
出版:馬可孛羅出版
定價:280元
類別:回憶錄
     
位於地中海東岸的巴勒斯坦,曾經是一神教徒們(猶太教、基督教、伊斯蘭)和平共處的福地,有過輝煌的歷史與文化,如今卻是一個有如火藥庫的是非之地。一千四百多年前,古蘭經(95章)早已提到這個地方,並警告那些背離真主之道者:
 
「以無花果、橄欖果,和西奈山,和這座平安之城市(麥加)作證。我(神)確實以最佳的型態造化了人類。然後我把他貶降到卑賤中之最卑賤的,除了那些信仰和做善行的人以外。我給他們的回賜是永遠不絕的。今後誰會使你否認審判日呢?難道真主不是最明智的審判者嗎?」
 
古蘭經的這段經文,提示了猶太(無花果)、阿拉伯(橄欖)兩個民族若不信仰神,和平互助,在末日時則會遭到同樣的命運。而今日巴勒斯坦地區的居民,無論是原住民,或是後來的移民似乎都不注意神的警告!
 
巴勒斯坦難民文學(或稱離散文學),早已在當代阿拉伯文學中建立了相當的地位與重要性,它道盡了自從以色列建國以來,巴勒斯坦人被放逐、顛沛流離之苦,至今一直持續著。沒有見過巴勒斯坦的難民營,則不知巴勒斯坦人所受到不公平的待遇與折磨。台灣人讀了巴勒斯坦的離散文學作品,是否也可感受到那種欲哭無淚椎心刺骨之痛楚?
 
巴爾古提是位著名的巴勒斯坦作家、獨立建國運動份子,其詩作在當代阿拉伯文學中享有相當高的地位。他的這本回憶錄,描述他去國30年四處流浪,致力於建國運動的心路歷程,呈現出所有被放逐的巴勒斯坦人回歸故鄉後,卻無法再次擁有家園的創傷。這是一首弱者,但非絕望者的悲歌。這本原書名「重逢拉瑪拉」的回憶錄,靜靜地、溫和地回憶著巴勒斯坦人共有的苦難,字裡行間不斷地透露出那種期待又無奈,祈求神又無助的心情,也勾勒出以色列佔領下巴勒斯坦人的生活。
 
時間巨輪不停地往前滾轉,以色列人的生活水準亦不斷地提升。但是被以色列所佔領的「拉瑪剌」市,30年來依然破舊,這是誰的錯呢?巴爾古提藉他自身家族的離散經驗來說明30年來的創傷、悲痛。他回憶著過去,也期盼著未來,希望重回故鄉不再流離,這也是所有巴勒斯坦人的心聲。整本書從一開始就將過去的悲傷無助與現今的期待無奈心情交叉著敘述,刻畫了巴勒斯坦人的心靈痕跡,也間接地描繪出巴勒斯坦阿拉伯人的民族性。
 
人總是生活在期待當中。巴勒斯坦人也如同古老的猶太人,期盼著他們的「彌賽亞」。如今兩個民族是否能夠如古蘭經所言:同心向著神,和平相處?巴爾古提並沒有提出答案,他也無法有答案。神總是考驗著人的智慧。這本翻譯版本文筆流暢,可讀性高。唯一小小的遺憾是,因為從英文本翻譯成中文,巴爾古提的阿拉伯文文筆特色無法全然地呈現出來。不過,畢竟台灣人對中東地區,或阿拉伯的文化是相當陌生的,對台灣讀者而言,這本譯本有助於直接去瞭解被佔領的巴勒斯坦,以及當代阿拉伯文學中離散文學的特色。

(以上文字,轉載自2007.11.18 中國時報開卷版)


這樣的一本好書,怎容錯過?
放大我們的國際視野,了解以巴問題雖然紛擾無解,卻如此值得我們再三深思。
因為無論在什麼樣的時代,人類,都絕對不會是為了相互滅亡或驅趕,而存在。
歡迎各位朋友留言迴響。


marcopolo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()




好事總是多磨。好的講座,總是值得耐心等候。
原訂11/6與大家見面的李清志老師,因工作的緣故,不得不將時間稍作了挪移。
於是馬可孛羅在此,先向購票的朋友們說聲抱歉,也非常感謝您的諒解與支持喔。

李清志老師曾說,「搭乘火車到世界各地的城市觀看建築、體驗民情,一直是我心目中最佳的建築旅行方式」。因為,一般的建築物是固定存在於一處的,而火車,卻是一種移動式的建築空間。
煞是有趣吶。
於他而言,東京是一座既前衛、又傳統的有趣城市,從過去到現在,東京不斷地改變其面貌,令人眼花撩亂。
這次演講,將藉由東京市區不同的鐵道路線,觀察東京市民的生活習俗、城市建築的改變、紓壓休閒管道,以及未來夢想等等。
歡迎各位朋友一起參與,讓我們沿著東京鐵道深入日本都心,探訪理解日本人的建築思維,與生活美學。

透過兩廳院售票系統這裡,現在,我們還來得及,約定11月28日晚上八點相見。(現場也可報名唷!)
馬可孛羅文化The One,共同誠摯邀約。
 
這是我們存在的世界。
因此,『視界 正在改變』……怎能少了你的參與?
 

 
主講者:李清志
國內知名建築學者、專欄作家,美國密西根大學建築碩士,現任實踐大學空間設計系專任副教授,酷愛旅行、攝影、電影,是國內知名的建築專欄作家與演講人。著有《鐵道建築散步》、《建築異型》、《都市偵探學》、《安藤忠雄的建築迷宮》等書。
 
The One人文聚場講堂 『視界 正在改變』Switch Eyes, Switch Mind 系列講堂
【出走系列】 第二場
時間:11/28 (三) 晚間8:00-9:30
地點:The One兩廳院人文聚場   台北市中山南路 21-1(國家戲劇院地面層地面層廣場側2號門入)
票價:350元
活動洽詢:(02)2536-1090
報名三場全課程,獨享「深夜特急隨身袋」乙只!  購票,按我按我
 
其他場次預告:
12/4 (二) 晚間8:00-9:30日本編輯設計(Editorial Design)演變史╱蔡欣芸 購票

marcopolo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()



喜愛日本文化與建築相關議題的朋友,千萬別錯過馬可孛羅在誠品信義店的講座喔~

日本再發現──從日本經典建築探索建築的原鄉與當代精神
    日本經典建築屹立不搖多年,其工法與美學精神也影響了日本當代的建築概念,本次演講就是要探索日本經典建築的元素,之所以影響力廣遠的原因;同時,又有哪些元素已被應用在今日的生活或是台灣的建築之中?


日本建築與都市的ABC
主講人:蘇睿弼(日本東京大學建築學博士,東海大學建築系專任助理教授
要如何理解日本的建築與都市?除了欣賞日本經典建築之外,基礎知識的具備,更是不可或缺。本演講將以日本傳統到現代的建築與都市為例,從美學、建造、構成等不同觀點,來討論日本建築與都市的特質。


誠品信義店 閱讀現場 週一玩美世代
迷戀、創意、美感沸騰;魅力、知性、靈魂覺醒。
講座時間:11/26   19:30~20:30
講座地點:4F藝術書店
參加方式:免費入場,歡迎參加

marcopolo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


關於《回家:橄欖油與無花果樹的記憶》,以及其他


text / 顏九笙

        首先感謝馬可孛羅出版社贈書。(標明書本來源,會不會成為以後寫感想文的標準作法呢?)
  本來我是真的沒注意有這本書出版,因為我對旅遊文學並沒有特別強烈的偏好;以前雖然也買過馬可孛羅的書,不過妙的是,我買的都剛好是旅遊文學作家的「非」旅遊文學作品,比方說《維迪亞爵士的影子》。(插個嘴:保羅‧索魯這本「友誼回憶錄」,好看得莫名其妙——我的意思是,我講不清楚這書哪裡好,但是就是非常吸引人,雖然索魯講了奈波爾的「壞話」,卻不會讓讀者有那種看八卦雜誌似的污穢感,我覺得那就是寫作功力的表現。)《回家:橄欖油與無花果樹的記憶》,正好也是馬可孛羅出版品中比較不那麼「旅遊」的。
  畢竟,這書講的是「回家」嘛。
  但是,在回家之前,他在世界上漂流了三十年。而且,現在可以「回家」,也並不代表未來仍然能夠「回家」——和平至今仍然不穩定,雙方還有許多需要協商的問題。

  關於巴勒斯坦和以色列,在我小時候,我只知道這個故事的一種版本:小而強悍的以色列以寡擊眾,在六日戰爭裡打敗了其他阿拉伯國家的聯軍。直到雙方慢慢開始和談,我們的社會也變得比較開放(請相信我,這有差別的),資訊變得豐富了,我才慢慢了解到故事還有另一種版本。那麼……哪一種版本才是「正確」的呢?這種問題難以回答,卻很容易引起焦慮。如果你想要稍稍了解一下這種焦慮,那麼建議你可以先去讀一讀勒卡雷的傑作《女鼓手》——女主角原本根本是個置身局外的小牌英國女演員,卻被情報單位相中(或者該說被美男計釣中?),夾在巴勒斯坦跟以色列之間,最後雖然完成任務又逃過一死,靈魂卻碎了。
   我心裡就是這樣暗暗認定:以巴之間的長期糾葛,是會讓人靈魂碎裂的。
  薩伊德為《回家》一書寫的序裡說,這本書的基調是「快樂的,熱情的」,但坦白說,本來我看不出來。剛開始,我讀到的是失落、期待、感傷,還有非常濃的詩意——詩人就是詩人,詩人寫的散文總是比較美麗呀。全部讀完以後重新回想薩伊德的話,我才突然覺得,也許對他、巴爾古提還有無數巴勒斯坦人來說,不管敘述這段回鄉之路的語氣帶有多少惆悵,這畢竟是回去數十年不見的故鄉啊!「回家」本身就是最大的喜悅了。
   回鄉之旅,也是回憶之旅。薩伊德說得一針見血:「這次回鄉之旅與其說是真正的回家,不如說是作者重新體驗了自己的流亡。」巴爾古提一邊記述現在回鄉時遇到的親朋故舊,一邊回憶過去的人生;失去國家的流亡者在何處都無法安居,留在故鄉受制於統治者的人也不好受。然而即使在苦楚之中,人類還是意外地能夠保有幽默感。我特別喜歡巴爾古提記下的這個辛辣小故事:
  在巴勒斯坦人民起義的這幾年,只要村裡的女人看到年輕人被以色列士兵拘捕,她們都會群起攻擊那些士兵,哭喊著:「我兒、我兒——放開我兒子!」那一次把年輕人拖走的士兵對琺爾哈大吼:「走開,妳這騙子。一個男孩子會有多少個母親!一個男孩子有一百個媽媽嗎?別待在這裡,滾!」
   她尖聲喊著:「沒錯,我們就是這樣,這裡的每個孩子都有一百個母親,哪裡像你的孩子,每個兒子都有一百個爹!」(p. 159)  

 「為母則強」就是這個意思囉。再接下來p. 162開始的一段話(關於莎士比亞)也非常好笑——不過,是有點苦味的的政治笑話了。苦澀的微笑,或許就是這本書的恰當寫照?


(以上文字,引用自「顏九笙。與書為伍。」http://blog.roodo.com/Loti/archives/4494615.html)


 
《回家:橄欖油與無花果樹的記憶》    馬可孛羅 11月最新出版

作者--穆里.巴爾古提,阿拉伯世界知名詩人。
1944年生於約旦河西岸,巴勒斯坦詩人與作家,小時住在戴爾‧格薩那,後因求學之故,全家移居拉姆安拉。1967年以巴六日戰爭後,當時在開羅讀書的他,因而不能回到約旦河西岸,開始了三十年的流亡生涯。1977年自埃及被驅逐出境,1995年才能正常進出開羅機場。自1972年起,他的詩集即已在開羅、安曼等地出版,並曾被譯為多國語言,也在《泰晤士文學評論》等知名媒體刊登。最新一冊詩集為2005年出版的《午夜》(Muntasaf al-Lail)。現居開羅,本書於1997年出版時獲得馬富茲文學獎(Naguib Mahfouz Medal for Literature),該獎為阿拉伯文學界的重要獎項,作者並於2000年獲巴勒斯坦詩獎(Palestine Award for Poetry)。

marcopolo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


 -->11/22  博客來六六折!

最近的天氣,是越來越冷颼颼了,
不過,這真是適合窩在家裡讀書的美好時刻呀。

一杯香氣瀰漫的咖啡,
一段充滿南洋風情的音樂,
一本書,就是一段無限美麗的旅程......


馬可孛羅在博客來網路書店策劃的全書系書展,
已經慢慢步入尾聲囉;
如果各位朋友喜愛馬可孛羅的書籍,
也希望請大家幫忙我們邀請更多朋友,一起用閱讀來充實我們的旅行!

馬可孛羅 全書系書展
購書滿599元,贈送精美禮物,
滿888元就可參加名人紀念品抽獎活動,每一樣都絕對值得珍藏!

除了有這些bonus贈品之外,
這次書展當中,
還推出單日單書66折活動喔!
在此強力預告:11/22 慷慨推出近期新書《旅行建築風》,單日六六折開賣!click here
定價260元,折扣後172元,
希望各位鄉親好友多多支持啦~~
這些書籍,每一本可都是編輯精挑細選,特別要推薦給各位的閱讀良品!

另外另外,
有一個書區超優的,不曉得大家有沒有留意到呢?
世界尋寶之旅
這裡頭珍藏了許多馬可孛羅的經典作品,
而且,全部六折! 六折喔!
趕快趕快,去瞧瞧你的書架上,還缺了馬可孛羅的那一本書,
趁現在馬上一次補齊啦~~

當然啦,如果大家想要好好餵養一下心中那位知識巨人,
也千萬別錯過日本經典建築系列,以及探險經典系列

最後,小編私心推薦,
澤木耕太郎的《深夜特急》,絕對絕對是你今年不可錯過的好讀作品!
捧著這一套3本,別擔心得嗑很久,
因為內容精彩萬分,
讓我看到廢寢又忘食勒~

看到這兒,如果大家有任何意見,
也歡迎多多回應給我們,讓馬可孛羅有更多進步的機會喔!感謝啦~~


部落格小編

P.S.
小編私心推薦-->  《深夜特急》(3冊),今年絕對要看的一部作品啊!背包客更不能錯過!


marcopolo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


喜愛日本文化與建築相關議題的朋友,千萬別錯過馬可孛羅,今天晚上在誠品信義店的講座喔~

日本再發現──從日本經典建築探索建築的原鄉與當代精神
    日本經典建築屹立不搖多年,其工法與美學精神也影響了日本當代的建築概念,本次演講就是要探索日本經典建築的元素,之所以影響力廣遠的原因;同時,又有哪些元素已被應用在今日的生活或是台灣的建築之中?


日本當代經典建築之空間探源
主講人:李清志(美國密西根Ann Arbor大學建築碩士,實踐大學建築研究所專任副教授)
我喜歡帶著相機漫步於世界各大都市,一面觀察都市景觀、一面思考都市生活的意義;本次講題將漫步日本空間,從經典建築去探察日本空間的變化與傳承。


誠品信義店 閱讀現場 週一玩美世代
迷戀、創意、美感沸騰;魅力、知性、靈魂覺醒。
講座時間:11/19   19:30~20:30
講座地點:4F藝術書店
參加方式:免費入場,歡迎參加

其他場次,敬請期待!
11/26  日本建築與都市的ABC蘇睿弼(日本東京大學建築學博士,東海大學建築系專任助理教授

marcopolo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

什麼?!有三分之一的英國人,以為聖母峰在歐洲!


英國人地理不及格,一項最新調查顯示,三分之一的英國人以為全球最高峰「聖母峰」在歐洲


英國「衛報」最近進行的一項調查顯示,英國的地理教育顯然不太成功。

在這項調查中,有半數人不知道「尼羅河」是全球最長的河川。而且調查還發現,英國人最常去的有名地點就是住家附近的大賣場。

在調查中,有三分之一的受訪者認為「聖母峰」在英國,或在歐洲阿爾卑斯山脈。

英國「地理協會」執行長表示,地理可以幫助我們對地球有一個基本概念,讓我們了解全球面對的實際問題,如:氣候改變、糧食生產、水資源、貧窮及恐怖戰爭等。

(以上新聞內容摘自2007.11.16 中廣新聞網)


那....那....那聖母峰究竟在哪裡呀?
請大家試著回答看看囉!






正確解答:聖母峰,座落於西藏和尼泊爾交接處,而且它的原名是 Qomolangma珠穆朗瑪 喔!(參自http://www.govbooks.com.tw/everest/Everest_1.htm)


[熱情預告]
嘿嘿~
如果各位朋友想知道有關於世界最高峰-聖母峰,
更精彩、更刺激
的攻頂故事,
那麼敬請熱烈期待!
馬可孛羅 2008年1月焦點新書!  《聖母峰史詩》 (探險與旅行經典文庫24)

marcopolo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()




前言   薩依德
國際知名學者、著有《鄉關何處》、《知識份子論》等書)

 
    《回家》這部作品,是當今對於巴勒斯坦人遭逢的流離狀況,所做的最佳紀錄之一。本書的內容周詳,文字優美,敘述了作者於一九九六年夏天,經過多年的流亡之後,終於回到約旦河西岸「拉姆安拉」的故事。作者穆里‧巴爾古提是著名的詩人,書中經常提到他的妻子羅德娃‧雅緒爾,則是傑出的埃及學者、小說家。夫妻兩人是在一九六○年間,同在開羅大學英文系求學時認識的,而且婚後竟然有十七年的時間分隔兩地而居,因為他長期擔任巴勒斯坦解放組織的代表派駐布達佩斯;而她則在艾因‧沙姆斯大學教授英文,帶著兒子住在開羅。書中稍微提到了導致兩人分地而居的政治因素,另外交代了他從約旦河西岸地區流亡之後的遭遇,以及他離家三十年後的回鄉過程。《回家》於一九九七年問世,立即在阿拉伯世界獲得廣大的迴響,更進一步榮獲馬富茲文學獎(Naguib Mahfouz Medal for Literature)。而本書還有個叫人感到滿意的地方,就是英文譯本由著名埃及小說家、文學評論者索艾佛執筆擔綱,詞藻優美又引人入勝。索艾佛的代表作品如《太陽眼》、《愛情地圖》等,就是用英文撰寫的。因此,《回家》這本書能夠結合作者巴爾古提與譯者索艾佛兩人的聰明才智,實在是文壇一大盛事。我能為本書簡短寫幾個字當作序言,實在是莫大的榮幸。

    我離家四十五年之後,終於重回耶路撒冷,和作者的回鄉之旅有點類似,因此我格外能體會返鄉時百感交集的情緒:喜悅是當然的,另外還有悔恨、憂傷、驚訝、憤怒等感覺。《回家》最獨特、最震撼人之處是它不辭辛勞地詳細記載了返鄉時排山倒海的情感與想法,並將這些情感與想法清楚交代。而其他人在去國多年後返鄉時,往往會被這種排山倒海的情緒所打垮。畢竟,巴勒斯坦這塊地方有其特殊性,它的歷史悠久,深受一神教傳統的影響,歷史上許多征服者、偉大的文明都曾經在此地進出。到了二十世紀,猶太人和在地的巴勒斯坦人更在這裡進行長期、不間斷的鬥爭。一九四八年以色列建國後,在地的巴勒斯坦人慘遭驅逐,流離失所又四散各地;而主張以色列建國的錫安主義猶太人大多生長在歐洲,前來此地設立了以色列國,並在一九六七年侵佔約旦河西岸及加薩走廊地區,迄今依舊控制著這兩處地點。今天每個巴勒斯坦人都明白,以前這裡曾經存在一個巴勒斯坦,但是現在這裡的新名字、新住民和新的身份,卻把以前那個巴勒斯坦給全盤否定掉了。因此,我們重新「回歸」巴勒斯坦這件事,就成了一種獨特而且必須立即爭取的事情。
 
    從某個角度來看,作者巴爾古提的故事之所以能夠出現,必須歸功於一九九三年間,阿拉法特的巴勒斯坦解放組織和以色列所簽訂的「和平進程」。「和平進程」這個名稱其實很奇怪,它是由美國居中擔任協調,首先於一九九三年九月開始進行,到今天我寫這篇序言的時候(按,公元兩千年八月初)這個進程還沒有完成。它既無法讓巴勒斯坦人於約旦河西岸以及加薩走廊獲得主權的獨立,更沒有為猶太人與阿拉伯人帶來和平與和解。可是「和平進程」還是讓一些流亡的巴勒斯坦人回到一九六七年之前原屬他們的家鄉,這種快樂的回鄉之旅,就是《回家》這本書一開始描寫的邊境場景。巴爾古提很快就看見一種矛盾的現象:約旦王國和巴勒斯坦地區相隔著約旦河,兩邊以橋樑連接,儘管巴勒斯坦有官員駐守在橋上,但實際掌權的還是以色列軍方。因此他簡潔記載道:「異族還在此地稱王。」雖然他生長在約旦河西岸,有幸回家一探並且寫出這部流暢的作品,可是絕大部分的巴勒斯坦人(大約三百五十萬)仍然因為一九四八年以色列建國而成了難民,現在還無法回到自己的家鄉。
 
    巴爾古提的這本書裡面當然討論到了很多政治問題,但這些問題非常具體,也沒有特定的意識型態在背後主導。他書中提到的政治問題,都是源自於巴勒斯坦人真實的生活處境,而巴勒斯坦人最常面對的問題,就是居住和旅行的限制。世界上絕大部分國家的國民,只要擁有該國的護照,就可以自由旅行,不用老是想到自己的身份問題。但是對於巴勒斯坦這個還不是正常國家的地區來講,居民們對於居住和旅行限制這兩個問題,背負著格外沈重的負擔。很多巴勒斯坦人固然擁有護照,但事實是他們和居住在阿拉伯世界、歐洲、澳洲、北美、南美等地區裡面的百萬難民一樣,依舊是流離失所,有家歸不得的人。因此,巴爾古提的故事裡面,常常可以看見他提到自己可以去哪裡、不能去哪裡、可以去多久、在什麼情況下必須離開等等,還有最重要的是,他不在的時候會發生什麼事。他哥哥慕尼夫之所以會橫死法國,只因為當時無人能夠,也無人願意伸出援手。書中還提到很多文化界名人,例如慘遭狙殺的小說家卡納法尼(Ghassan Kanafani)和漫畫家阿里(Naji al-‘Ali),在在提醒了讀者,不管一個巴勒斯坦人的天賦再高,還是有可能橫死街頭,或者神秘失蹤。也因此,雖然本書的基調是快樂的,熱情的,但偶爾還是會出現零星的哀傷與痛悔語氣。
 
    不過,本書獨特的權威之處,卻是來自於它禮讚生命的優美行文。巴爾古提的寫作出乎意料之外地不帶有任何悲苦或指摘,對於以色列人的所作所為,他沒有激烈的非難或譴責;至於巴勒斯坦領導人同意在領土問題上讓步,也不見他加以痛斥。他有好幾次提到,在巴勒斯坦綿延起伏的山丘上,隨處可見以色列的屯墾區,他說得沒錯。不過他講的也只有這樣而已。他只說,這種現象對於力促和平的人士而言,實在有點難堪,尤其是像拉姆安拉、格薩那這種地方,還是堅持保留了巴勒斯坦的風格。他追尋自己姓氏起源的時候,絲毫不帶有任何嘲諷的意味。(我不太確定,但我記得巴爾古提這個姓氏,是人數最多的巴勒斯坦家族,族人數量可達兩萬五千。)有個事實是作者無法否認的:「巴爾古提」這個字,源自阿拉伯語的「跳蚤」,而這個如此卑微的小細節,卻為整本書增添了更多人性,一針見血。
 
    《回家》的主要特色,在於它所記載的是在回歸與團圓當中所體會到的失落。而巴爾古提勇於對抗造成這種失落的因素,因此他的詩作裡面擁有了更多的質量,而他筆下文字充滿了正面的能力。「以色列的占領,」他說:「使得我們這一代人有幸崇敬那些無名的人:他們遙遠、困頓,他們的四周被官兵、高牆、核子飛彈、恐懼所圍繞。」也因此,在他回鄉之旅中所創作的詩作及散文裡,他力圖拆倒這些高牆,突破官兵的包圍,這樣才能真正進入他自己的巴勒斯坦。而他也真的在拉姆安拉找到了屬於他自己的巴勒斯坦。拉姆安拉本來是耶路撒冷郊區一個寧靜如花園的地方,最近已經變成巴勒斯坦都會生活的中心地帶了。當地享有一定程度的自治,文化活動也算頻繁,人口急速增加。在這個氣象一新的拉姆安拉地區,流亡作家巴爾古提找到了新的自我,藉著這種全新的流離狀態而一再發現自我。「無論是首次初嚐流離失所的滋味,還是永遠漂流異鄉,對一個人來講都太沈重了。」雖然書中的這場回歸充滿了歡樂與活力,但到頭來這次回鄉之旅與其說是真正的回家,不如說是作者重新體驗了自己的流亡。也因此,這本書才會具備迷人的不安全感,以及悲劇性的色彩。透過譯者索艾佛卓越的翻譯,英語世界的讀者更能精確體會到本書特殊的風格。而巴勒斯坦經驗,也從此變得更容易親近,更具體了。

延伸閱讀:
     

 閱讀中東,從另一種角度。
 
 
我們至少應該慶倖,仍有家鄉可以依靠。
 他,卻從此只能凝望與回憶,那片名為“家鄉”的土地……
 也只能用詩句,書寫滿腔的悲愴與惆悵……
 
 橋的另一端,是散佚的年少時光。
 橋的這一頭,竟是背負了30年的沉重行囊。
     博客來 [中東主題小展]   任選兩本以上75折!

marcopolo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


在時光中,走過神的高地
       text / 飛

她在我面前伸展/可觸如一只蠍子、一只鳥、一口井/可見如白堊地/如鞋印/我問自己,她何以特別/除了我們失去了她?/這是塊土地,如任何土地

1967年6月5日,巴勒斯坦詩人莫歷巴爾寇迪(Mourid Barghouti)失去了他的國土,當天他正在埃及的開羅大學考試,考到一半,他的國土就落到以色列人的手中,他從此展開了長達30年的流離生活,從一座城移到另一座城。他的家人散落世界各地,也客死異鄉。

他寫道:“我們的死亡散落在每一塊土地。有時候我們不知到要如何處理這些尸體;世界首都拒絕接受我們的尸體,一如不愿接受活著的我們一樣。若流離而死、遭武器殺害而死、渴望而死以及自然死都是烈士(martyr),若詩是真的,而每一個烈士都是一朵玫瑰花,我們可說已在世界製造了一座花園。”

流離30年后,他獲準回去他出生和成長的地方拉馬拉(Ramallah),巴勒斯坦在西岸的首都。拉馬拉,神的高地。

他的回憶錄《我看見了拉馬拉》(I Saw Ramallah),以回鄉為主軸,除了敘述他在回鄉過程的見聞,也回顧了他過去30年來的流離生活。除了思考本身的處境,也思考人生與創作。還有詩和隱喻。讓我們也得以從他去得知巴勒斯坦人所經歷的苦難,而不再看到以色列人讓世人看到的,“巴勒斯坦人是恐怖分子”的畫面。

“以色列人以受害者自居,占領了我們的家,然后告訴世人我們是凶手。”莫歷想不通,在二戰時飽受傷害的猶太人,怎么能夠把他們所受的苦加諸在別人身上?

于是,巴勒斯坦人成了有國沒有土的人,他們雖然有政府,但是卻沒有主權。莫歷詳細地描述了他從橋上進入巴勒斯坦土地的情景,他必須等待再等待,雖然一些地方有巴勒斯坦軍人看守,但明顯以色列人才是主人。

時光的關系

長時間流離在外,沒有一個恆久的定點,莫歷感覺到他與一個地方的關系,其實是跟時光的關系。他在時光片段(patches)裡游走,有一些他失去了,有一些他短暫地擁有,然后又失去,因為他總是沒有一個地方。他渴望的地方只是時光,但沖突總是發生在地方。他們的故事都與地方有關。

他嘗試尋回已逝的個人時間。他們的個人時間在占領之后,變得破碎不堪。他活到50歲,但是他感覺自己活得很少。

“流離總是複合的(multiple)。流離在你身邊凝聚成一個圈。你跑,但圈跟著你...一個流離的人變成一個他記憶的陌生人,因此要緊緊捉住他的回憶…只要一個人曾有過被連根拔起的經驗,就足以讓他永遠無根,就像從樓梯踩空一腳,你會跌到樓梯最底層。”

他嘗試在回鄉時,以自己在那裡度過的時光來對照現今的拉馬拉,他發現無法把兩塊時間縫接在一起,原本蓊綠的土地,種滿橄欖樹的土地,如今只剩下一片光禿禿,以色列人的定居點建在各地。

他童年時去的市集——耶路撒冷,成了圍城,裡面的人出不來,外頭的人進不去。耶路撒冷,變成了一個神聖的符號。

戰爭,讓一片充滿著生活味道的地方變成了一串符號。

以色列占領后就不得回家的莫歷,發現有一天他需要自己花錢買橄欖油。這個想法令他痛苦異常,以往在家裡,四季都有充足的橄欖油可用。由于流離,他不得不接受,以往的日子已經往而不返了。

莫歷回去了,回到拉馬拉,也造訪了自己的記憶。他這趟回去也為了辦團圓簽証,好讓兒子塔民(Tamim)能回去看看這塊從小耳聞的地方。記憶需要傳承,雖然如他所言,以色列注重的是地理(可占領多少土地),而不是歷史,但巴勒斯坦人的故事還是該由巴勒斯坦人來說。

莫歷看見了拉馬拉,我也看見了。

(以上文字,引用自PChome新聞台「話語之間」 http://mypaper.pchome.com.tw/news/xuefei/3/1293485725/20070822113554/)


 
《回家:橄欖油與無花果樹的記憶》  (I Saw Ramallah)  馬可孛羅 11月最新出版

作者--穆里.巴爾古提,阿拉伯世界知名詩人。
1944年生於約旦河西岸,巴勒斯坦詩人與作家,小時住在戴爾‧格薩那,後因求學之故,全家移居拉姆安拉。1967年以巴六日戰爭後,當時在開羅讀書的他,因而不能回到約旦河西岸,開始了三十年的流亡生涯。1977年自埃及被驅逐出境,1995年才能正常進出開羅機場。自1972年起,他的詩集即已在開羅、安曼等地出版,並曾被譯為多國語言,也在《泰晤士文學評論》等知名媒體刊登。最新一冊詩集為2005年出版的《午夜》(Muntasaf al-Lail)。現居開羅,本書於1997年出版時獲得馬富茲文學獎(Naguib Mahfouz Medal for Literature),該獎為阿拉伯文學界的重要獎項,作者並於2000年獲巴勒斯坦詩獎(Palestine Award for Poetry)。

marcopolo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

喜愛日本文化與建築相關議題的朋友,千萬別錯過馬可孛羅在誠品信義店的講座喔~

日本再發現──從日本經典建築探索建築的原鄉與當代精神
    日本經典建築屹立不搖多年,其工法與美學精神也影響了日本當代的建築概念,本次演講就是要探索日本經典建築的元素,之所以影響力廣遠的原因;同時,又有哪些元素已被應用在今日的生活或是台灣的建築之中?


台灣古蹟,日本製造
主講人:曹羅羿(淡江大學/實踐大學建築系兼任講師、島嶼工程設計總監)
台北市目前所指定的古蹟,絕大多數屬於日治時期(1895-1945)所興造,或多或少皆受到所謂「和風」的影響,呈顯出明顯的「東洋味」。更由於日本至明治以降對西洋文明全面的移植,明顯使得台灣建築呈顯出一種西洋外表,和式內容,台灣精神的特殊風味。本次演講,將從台北市都市與建築上所曾經遭受的日治時期改造談起,講述台北目前所擁有的日治時期文化遺產與其保存價值。


誠品信義店 閱讀現場 週一玩美世代
迷戀、創意、美感沸騰;魅力、知性、靈魂覺醒。
講座時間:11/12   19:30~20:30
講座地點:4F藝術書店
參加方式:免費入場,歡迎參加

其他場次,敬請期待!
11/19  日本當代經典建築之空間探源李清志(美國密西根Ann Arbor大學建築碩士,實踐大學建築研究所專任副教授) 
11/26  日本建築與都市的ABC蘇睿弼(日本東京大學建築學博士,東海大學建築系專任助理教授


marcopolo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


精彩活動,就在今晚!
喜愛日本文化與建築相關議題的朋友,千萬別錯過了今晚,誠品信義店的講座~

日本再發現──從日本經典建築探索建築的原鄉與當代精神
    日本經典建築屹立不搖多年,其工法與美學精神也影響了日本當代的建築概念,本次演講就是要探索日本經典建築的元素,之所以影響力廣遠的原因;同時,又有哪些元素已被應用在今日的生活或是台灣的建築之中?
 

日本建築中的「簡素」
主講人:曾光宗(日本東京大學工學博士,中原大學建築系助理教授)
日本文化中「閑寂簡素」之美學意識,普遍呈現在人們的日常生活當中,同時也深深地影響了自古以來日本建築的表現形式。再加上在近代建築發展的過程中,融合了現代主義的精隨,進而展現出日本建築的簡素特質。


誠品信義店 閱讀現場 週一玩美世代
迷戀、創意、美感沸騰;魅力、知性、靈魂覺醒。
講座時間:11/05   19:30~20:30
講座地點:4F藝術書店
參加方式:免費入場,歡迎參加

其他場次,敬請期待!
11/12  台灣古蹟,日本製造/曹羅羿(淡江大學/實踐大學建築系兼任講師、島嶼工程設計總監)
11/19  日本當代經典建築之空間探源李清志(美國密西根Ann Arbor大學建築碩士,實踐大學建築研究所專任副教授) 
11/26  日本建築與都市的ABC蘇睿弼(日本東京大學建築學博士,東海大學建築系專任助理教授



marcopolo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


嘿,親愛的,馬可孛羅的朋友們,
 
2007.11.03  美好的週六
12:00  旅遊生活頻道【勇闖天涯】: 即將播出「公路之旅」單元!
 
介紹數種公路之旅的方式與路線。計有四輪驅動車、長途計程車、公車、便車和機車。
越野之旅路線有利比亞撒哈拉沙漠、從南非到賴索托的桑尼山隘、澳洲昆士蘭外的夫拉則島。
長途計程車之旅介紹了印度、牙買加、馬達加斯加、高棉、海地、敘利亞、迦納、印度洋拉迪戈島。
公車行程有莫三比克、中國、衣索比亞西緬山、秘魯安地斯山脈、烏蘭巴托到喀喇崑崙等。
便車行程搭便車應注意禮儀,儀容整齊,行李不可太多。在某些地方搭便車違法,因此請事先查詢清楚,以防犯法。在澳洲,找貨車司機較為安全。約旦人熱情好客,但搭上車會到哪裡則不可知。最經典的便車行程是在巴基斯坦。
機車行程則有印度、洛磯山脈、新墨西哥、哥斯大黎加、北非等。
前五名行程第一名為摩洛哥的千城道機車之旅、第二名秘魯加德能帕托的車頂之旅、第三名從敘利亞行經帕邁拉的長途計程車之旅、第四名印度馬納里到列城、第五名衣索比亞西緬山的公車之旅。
(以上節目介紹,引用自旅遊生活頻道網站節目表,這裡有友善連結喔~)

 
※給背包客們的延伸閱讀:
《深夜特急》-- 日本背包客先驅澤木耕太郎的冒險旅遊紀行,旅人必看!
《單騎伴我走天涯》-- 女子,妳也可以寫下一部屬於女人的單車練習曲...
《日本,搭個便車吧!》-- 外國佬帶你深入日本,發現東洋文化番外篇!
《日本祕境之路》-- 有夠力!這個英國人,徒步走日本!

     
    CLICK,MORE!


--
歡迎熱烈回應!未來,讓我們繼續為你開啟更廣大的旅行新視野!
 

marcopolo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()



文╱詹宏志(《人生一瞬》作者)
    1990年寒冷的二月,為了導演朋友的電影參加國際影展,我和一行人來到了荷蘭的阿姆斯特丹,更正確的說,我們其實大部分的程都待在鹿待丹,那才是影展的所在地,我們只是在活動前後空檔,偷出時間去遊覽了阿姆斯特丹、海牙、還有德國導演荷索(Warner Herzog)拍《吸血鬼》(Nosferatu)電影取景的美麗古城戴夫特(Delft)。就是在阿姆斯特丹閒逛的街上,我找到了這本1920年第五版的《倫敦導遊藍皮本》,索價7.5荷蘭guilders。

    鹿特丹影展之後,我們的行程就來到倫敦,我當然有(不只一本的)現代倫敦導遊書,讓我知道大英博物館在何方,也讓我輕易找到覓食的餐廳、血拼的商場,以及挖掘寶藏的舊書街;但到了晚上,我看著古老的導遊書,想像著從旅館叫了一輛四輪的計程馬車(Four Wheeler or Growler)或者兩輪輕馬車(hansom-cab)坐到派丁頓換乘火車北上,好像當年福爾摩斯一樣……。

    買一本已經不再實用的古老導遊書,看已經看不見的景致,付不可能的價格費用,發思古之幽情,有時候比實際旅行還有意思。

--
在你下次的旅途上,在你豐富的書架上,怎能缺了這樣氣味濃厚的旅行記憶?

現在,你即將成為幸運旅人,
獲得這份讓詹宏志先生充滿思慕之情的珍藏紀念品。
而且僅此一份,絕無他人共同分享。

萬中選一,請現在就登機,前往這裡,開啟你的機會之門。

marcopolo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()



《回家:橄欖油與無花果樹的記憶》
穆里‧巴爾古提 著


對巴勒斯坦人而言,數百年來橄欖油一直是旅人的禮物、新娘的慰藉、秋天的餽贈、儲藏室的珍藏,還有家族的財富。然而,作者離開家鄉三十年,橄欖油不復見,院子裡的無花果樹也早已被砍去。

  中國有首古詩是這麼說的:少小離家老大回,鄉音無改鬢毛催,兒童相見不相識,. 笑問客從何處來。詩人巴爾古提與睽違三十年的家鄉見面時,大約就是這個心情罷!1967年以色列占領了加薩與約旦河西岸後,造成巴勒斯坦人流離失所的痛苦,巴勒斯坦詩人穆里・巴爾古提在外流亡三十年後,1996年終能回返家鄉,本書書寫了他回家與流亡的心路歷程。
 
閱讀中東,另一個角度
  911事件後,世人皆知中東地區對於美國霸權的反感,本書作者則提出了巴勒斯坦與以色列之間的糾葛:曾經慘遭大屠殺的猶太人,建國之後,難道也會去迫害他人?當約旦河西岸因被以色列占領,巴勒斯坦人要回鄉,必須有回鄉許可證,必須經過以色列士兵的許可;眼看著以色列逐步拓展屯墾區的範圍,巴勒斯坦的土地逐漸變得零碎;三十年來,以色列高速發展,被占領的拉姆安拉則從未成長,三十年過了,家鄉一如以往破敗,他不會因為故鄉三十年沒變而高興,他要控訴的是,自己的國家三十年喪失了進步的機會。
 
失去旅行的權利
  巴爾古提與家人四散世界各地,他雖然在埃及念了大學,巴勒斯坦人卻被當局視為頭痛份子,1977年他被埃及驅逐出境,至1995年才能正常出入開羅機場。至於拉姆安拉,更是必須有許可證才能進出,「你以為可以去耶路撒冷或加薩。他們已經把這些地方列為禁止進入管制區,這次他們的理由是選舉。他們甚至禁止人們在星期五於聖所祈禱。路障、搜索和電腦。他們無時無刻透過各種方式傳遞給我們一個訊息:『我們才是這裡的主人。』」他想問,為什麼回巴勒斯坦的家,卻要由以色列人來控管?
 
失去回家的權利
  「流亡」的最具體事例,就是不能對自己的國家表示意見。巴勒斯坦成為有國無土的國度。數百萬流離失所於海外難民營內的難民,禁止回到故鄉投票、選舉、發表意見,這是今日能自主履行公民權利的人們,無法想像的事。而痛苦不僅是不能回家而已,流亡的痛苦還在於自己的家人四散各地,僅能以電話連繫,所有的快樂悲傷都由電話鈴聲控制,電話形成了另一種恐怖主義,總合了他所有家人的痛苦。

  作者因為敏感的異議份子身份,結婚後,他與妻子分隔兩地,兒子見到他的時候,稱呼他為:叔叔。流亡的痛苦也延伸至下一代,作者的兒子湯銘身為巴勒斯坦人,未曾見過巴勒斯坦,也只能等到父親三十年回鄉後,才能為他申請回鄉證。

作者簡介:
巴爾古提,阿拉伯世界知名詩人。
 巴爾古提1944年生於約旦河西岸,巴勒斯坦詩人與作家,小時住在戴爾‧格薩那,後因求學之故,全家移居拉姆安拉。1967年以巴六日戰爭後,當時在開羅讀書的他,因而不能回到約旦河西岸,開始了三十年的流亡生涯。1977年自埃及被驅逐出境,1995年才能正常進出開羅機場。自1972年起,他的詩集即已在開羅、安曼等地出版,並曾被譯為多國語言,也在《泰晤士文學評論》等知名媒體刊登。最新一冊詩集為2005年出版的《午夜》(Muntasaf al-Lail。現居開羅,本書於1997年出版時獲得馬富茲文學獎(Naguib Mahfouz Medal for Literature),該獎為阿拉伯文學界的重要獎項,作者並於2000年獲巴勒斯坦詩獎(Palestine Award for Poetry)。
 
譯者簡介:
陳逸如
台北人,目前居住於紐約,攻讀比較文學博士。曾任教師與編輯,譯有《失敗萬歲》(立緒)等社會人文類書籍。


閱讀中東,我們可以試著,從另一種角度。
【新書活動】 在博客來。回家的旅途,已經啟程。

marcopolo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()